開設日:2009/03/01 12:41時点 終了日:2009/03/08

したづつみ、したつづみ、どっちですか?

どっちも変換すると「舌鼓」ででてくるんですね~どっちがホントですか?教えてください。

クリップブログに貼る

  • 投票総数 : 114票
  • コメント数 : 17件
  • 作成者 : みみりんさん
No.2
21%
No.1
78%
  • したつづみ
  • No.2したづつみ
  • No.1
    No.1

    したつづみ
    89票(78%)

  • No.2
    No.2

    したづつみ
    25票(21%)

1/1ページ (選択肢数:2)

キーワード : 漢字 読み方 | カテゴリ:学校・教育・学習 | No.3007188
不正投稿の通報はこちら(要ログイン)

コメント

12次へ→

たかしがくさん

2009/03/08 No.3341922

ですね。

うーたんさん

2009/03/03 No.3337263

聞くまでもないのでは・・・

tsukuyomiさん

2009/03/02 No.3336669

したづつみ=下堤 とも受け取れる。したつづみ=舌鼓 が正解です。

ぴぴさん

2009/03/02 No.3336049

早口だと、どうしてもこれになります。

弓月水晶さん

2009/03/02 No.3336017

ATOK2009を使っているのですが、確かに両方とも変換されますね。
それでも、正しくは「舌(した)」+「鼓(つづみ)」=「舌鼓(したつづみ)」、だと思います。
最近のかな漢字変換ソフトは、ユーザーの間違いをこっそり修正してくれるので、間違いを間違いと認識出来ない場合があるのがちょっぴり怖いです。

ゲレゲレさん

2009/03/01 No.3335809

今のところ少数派ですね~あちゃー間違って覚えてた?

ひるるさん

2009/03/01 No.3335683

したづつみを打つって使うコトバじゃないですけど、づで言ってましたね。つづみの方が多いんですね。舌打ちをすると似てるかも?なんて思いましたけど、意味が全然違いますね。

まおまおさん

2009/03/01 No.3335651

鼓は「つつみ」とも「つづみ」とも読みます。舌に続く語を濁らせるか濁らせないかの違いで、どちらが正解と言う事もありません。結果4つの読みになります。「したつつみ」「したづつみ」「したつづみ」「したづづみ」。「したづづみ」は読みにくいので自然淘汰され、3つの読みが残ります。読みがばらばらだと困るので、団体等でルールを決めている場合もありますが、それが正解と言う訳でもありません。

まなつさん

2009/03/01 No.3335646

こっちでしょ

ポンスケさん

2009/03/01 No.3335629

鼓を打つようにくちでおいしさを感じようとすることではないのですか。

12次へ→